samedi 25 janvier 2014

Gratin de pommes de terre *馬鈴薯焗烤


Aujourd'hui, j'ai fait ma "Française" : j'ai dîné vers huit heures d'un de mes plats préférés en hiver, le gratin de pommes de terre, accompagné de salade verte. Simple, mais délicieux ; haha !
今天當了一個真正的法國人囉! 快8點才吃晚餐, 吃冬天最愛吃的馬鈴薯焗烤陪簡單的生菜沙拉...哈哈! 爽 ~~

Le gratin de pommes de terre est un plat traditionnel de la région du Dauphiné (sous sa forme originale, on l'appelle donc le gratin dauphinois) et de la Savoie, dans les Alpes. Alors c'est plein de crème fraîche et de fromage !
Certains font du gratin de pommes de terre un accompagnement de viande rouge, mais moi, je le préfère en plat principal, parce que c'est plutôt... "riche" comme plat, hein ! (autrement dit : fort en calories - gnagnagna; c'est un plat qui convient parfaitement aux hivers froids... euh ?! il faisait combien aujourd'hui ? vingt degrés ?)
馬鈴薯焗烤是法國阿爾卑斯山地區的傳統料理, 所以裡面滿奶油與乳酪!
有人把這道菜當個配菜(配紅肉), 但是我覺得當主菜就OK, 因為很豐盛 (換個說法: 熱量很高啦, 還是冬天吃比較適合...疑? 今天不是蠻溫暖的嗎?! ...:-P).


Ingrédients 材料 : (pour 2 personnes 兩人份)

  • 4 pommes de terre - 馬鈴薯4顆
  • 2 ou 3 gousses d'ail - 蒜頭2~3顆
  • 100 ml de crème fraîche - 鮮奶油 (要選擇無糖的喔!) 100 mL
  • du fromage râpé - 乳酪絲 (我比較喜歡用帕馬森)
  • un peu de poudre de noix de muscade - 荳蔻粉少許
  • sel et poivre - 鹽巴, 胡椒少許
Préparation - 作法 : Très facile ! - 很簡單!
  1. Préchauffer le four à 200°C. 烤箱預熱至200°C.
  2. Éplucher et laver les pommes de terre, les couper en tranches. Pas besoin de faire des tranches très fines, mais il ne faut pas qu'elles soient trop épaisses non plus... euh, comment dire... environ 3mm, voilà.
    馬鈴薯誵皮洗乾淨, 切成片. 不用很薄, 但是也不要太厚 ~ 呃 ~該怎麼說呢? 大概 3mm.
  3. Couper les gousses d'ail en fines tranches ; mettre la moitié dans le plat. 蒜頭去皮後切片. 先放一半在烤盤裡面. 
  4. Entreposer la moitié des pommes de terre dans le plat, les arroser de crème fraîche, saupoudrer de poudre de muscade, ajouter un peu de sel et de poivre. Par dessus le tout, mettre un peu de fromage râpé. 把一半的馬鈴薯也放進烤盤裡, 在上面淋鮮奶油, 加一點荳蔻粉, 鹽巴, 胡椒粉. 在那上面弄一層乳酪. 
  5. Répéter 4 avec l'autre moitié de l'ail et des pommes de terre. Cette fois on peut ajouter un peu plus de fromage, pour avoir un bon gratiné. 把剩下的蒜頭片, 馬鈴薯片放進烤盤, 在上面淋鮮奶油, 加一點荳蔻粉, 鹽巴, 胡椒粉. 在那上面弄一層乳酪 (這次可以多一點^^). 
  6. Mettre au four et cuire environ 30 minutes. 放進烤箱, 烤30分鐘左右即可.



Bon appétit !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

On en discute ?