lundi 9 septembre 2013

Une semaine en Provence - IV * 一週在普羅旺斯 (四)

Le Palais des Papes à Avignon
阿維尼翁教皇宮
©Juliette Fabre


Jeudi


Programme de la journée : les champs de lavande (1). Comme la route est un peu longue, je décide de partir tôt sitôt levée. Je conduis d’abord jusqu’à Avignon, la faim se faisant sentir, où je m’arrête prendre un café et un pain au chocolat sur la grande place (2) du Palais des Papes. Le bâtiment est grandiose, et d’une grande valeur historique : durant le XIVe siècle, il fut le siège (3) de la chrétienté en Occident. Je ne peux pas m’attarder trop longtemps alors je me contente de marcher un peu dans le jardin du Palais, d’où on peut voir le Pont d’Avignon (vous connaissez la chanson pour enfants ?).

A présent, direction la campagne (4) provençale. Après une demi-heure de route, j’arrive à l’Isle-sur-la-Sorgue, petite ville connue pour ses nombreux antiquaires (5). Je continue ma route jusqu’à un village (6) typiquement provençal, Gordes. Perché sur un rocher, le village surplombe le Luberon. On peut y voir un petit château (7), une magnifique abbaye (8) et des bories (petits abris de pierre). Et bien sûr, des champs de lavande ! Sous la chaleur du soleil, les fleurs sont d’un violet éclatant (9) et exaltent leur entêtant (10) parfum …

星期四

今天的節目:薰衣草田。因為離阿爾勒有一段距離,所以我決定一起床就出發。開到阿維尼翁(Avignon) 時,突然感覺餓了,我停車走到教皇宮前的大廣場找個咖啡館點杯咖啡跟巧克力丹麥當早餐。教皇宮(Palais des Papes) 這個建築物外觀雄偉,也很有歷史價值:在十四世紀期間,阿維尼翁教皇宮是天主教教廷的所在地。我在這裡不能待太久,在教皇宮公園走一下下就好,看到一個很老的橋,已經斷掉,那是法國兒歌中的阿維尼翁橋(哈哈!你們聽過嗎?)。
現在呢,要前往普羅旺斯內地鄉村了。半小時的車程後,我抵達以古董為著名的小城利樂敘縮格(L’Isle-sur-la-Sorgue),但是我還是繼續開著,開到一個很有普羅旺斯特色的村鎮,戈爾代(Gordes)。戈爾代在一個小山崖上,從這高地可以欣賞呂貝宏山派(Luberon)美麗的風景。戈爾代鎮的小城堡、僧院以及 « 伯利 »borie, 平石製成的小屋)都是必看的景點。當然,也不能錯過薰衣草田!在太陽熱氣大光下,薰衣草花展現一種鮮豔的紫色跟一個令人陶醉的香味...

Le Dico 小詞典

  1. la lavande (n.f.) : [la lavɑ̃d] 薰衣草
  2. une place (n.f.) :  [yn plas] 1)廣場 2)位子 Phr. Il n'y a plus de place dans le train pour Taipei. 開往台北的火車已經沒位子了。
  3. un siège (n.m.) : [œ̃ sjɛʒ] 1)所在地 2)座位、椅子 Phr. Dans les cars, les sièges ne sont souvent pas très confortables. 在遊覽車上,椅子常常不是很舒服的。3)圍攻
  4. la campagne (n.f.) : [la kɑ̃paɲ] 1)鄉下 2)戰役
  5. un antiquaire (n.m.) : [œ̃ nɑ̃tikɛr] 古董店
    antique (adj.) 古代的
    une antiquité (n.f.) 古董
    l'Antiquité (n.f.) 古代史
  6. un village (n.m.) : [œ̃ vilaʒ] 村莊,小鎮
    une ville (n.f.) 城市
  7. un château (n.m.) : [œ̃ ʃato] 1)城堡 2)酒莊
  8. une abbaye (n.f.) : [y nabei] 僧院
    un abbé (n.m.) 僧院院長
  9. éclatant (adj.) : [eklatɑ̃] 鮮豔的光輝的,響亮的
    participe présent de éclater (v.) 1)發出光芒 2)爆裂,爆發 的現在分詞
    s'éclater (v.pron. ; fam.) : s'amuser comme un fou 瘋狂地玩(俗語)
    l'éclat (n.m.) :鮮明,光芒
    un éclat (n.m.):碎片
  10. entêtant (adj.) : [ɑ̃tetɑ̃] 令人陶醉的
    participe présent de entêter (v.) 令人頭暈,令人陶醉 的現在分詞
    s'entêter (v.pron.) 頑固,固執
    > la tête (n.f.)
Le Pont d'Avignon
阿維尼翁橋
©Juliette Fabre
 

Gordes - 戈爾代小鎮


Champs de lavande de l'Abbaye de Sénanque, près de Gordes.
戈爾代附近的賽囊殼僧院薰衣草田

dimanche 8 septembre 2013

De retour * 好久不見!

Bonjour à tous ! 

Cela fait bien longtemps que je  n'ai rien posté sur ce blog, mais aujourd'hui je suis de retour !

La raison de cette absence prolongée est toute simple : j'ai passé le mois d'août avec mes parents et mes deux frères qui sont venus me visiter ici à Taïwan, et il fallait en profiter ; ) !
Sorties, visites et découverte de Formose en plus des cours habituels, voilà qui a été un mois d'août chargé !

A présent, il faut redevenir la prof de français sérieuse et impliquée... haha !
Mais beaucoup d'entre vous devez faire votre rentrée (au lycée, à l'université, au boulot ou à l'armée ^^), à Taïwan ou à l'étranger -en France pour les plus chanceux !
Ca me fait quelques pincements au coeur...


A bientôt aux anciens, et bienvenue aux nouveaux !

暑假八月份,都沒有找時間寫部落格,大家好久不見!

這也是因為我家人來台灣找我,我們就好好珍惜在一起的那幾天。帶他們出去玩,發現台灣這個寶島,也要繼續上課,真的是忙碌的一個月!

現在呢,要回到認真法文老師的角色了...哈哈!
但你們大多也要開學了(不管是上高中、上大學、上班、當兵^^) ,在台灣還是國外 —幸運的人就在法國啦— 可能沒時間上我的課了。 還蠻捨不得....

老同學們,à bientôt !
新同學們,bienvenue !



"Tu as mis ton blog à jour ? “你部落格更新好了嗎?
Tu as souhaité bienvenue à tes nouveaux followers ? 你有沒有跟新的閱讀者說些歡迎的話呢?
Tu as envoyé ta newsletter ?" newsletter發好了沒?”
"Ouiii Maman !!" “有啦,有啦,有啦 ,媽!”