"丁丁歷險記" 裡的哈達克船長的奇特咒罵 |
學習語言,我們都會對髒話非常好奇! 問題是這主題雖然很有趣,通常不會出現在課本裡,因為就是太沒水準啊。
不過我相信,去過法國、有法國朋友、看法國電影、上過我的課的同學們已經知道一些啦 ...
以下是來自Bordeaux(伯爾多)的Pierre老師製造的小影片介紹一些法語髒話 (他的網站很多資訊喔 http://www.francaisavecpierre.com/)。Pierre 一開始提醒大家,這些話盡量不要說喔,也不要給小孩子聽。他也說他不會解釋髒話的意思,只提供一些例子 (我也鼓勵你們拿一本法語辭典來查)。我在這裡也有點不好意思翻譯成中文,我只願意整理一下單字,分類,說明難聽度...
* 常用的
! !! !!! 難聽 (有時候真難潘段)
- 表達驚嘆
* Putain ! !!
Mince !
Zut !
Flûte !
Purée !
- 罵人
* Idiot(e) !
* Con, conne !!
* Imbécile !
Bête
Stupide
* Chiant(e) !
說他(她)是壞蛋
* Connard, connasse ! !!
Salop (salaud), salope ! !!
Enfoiré(e) ! !!!
Enculé ! !!!
Fils de pute ! !!!
Je t’emmerde ! !!
Va te faire foutre ! !!!
Va te faire enculer ! !!!
- 表達有點無聊,有點煩
Je m’emmerde ! !
Je me fais chier ! !
Ça fait chier ! !
Ça me fait chier ! !
Tu me fais chier ! !
Ça m’emmerde ! !
- 叫他閉嘴:
* Ta gueule ! !!
La ferme ! !
Ferme-la ! !
大家之前有沒有聽過呢? 知道別的法與髒話嗎? 有甚麼故事,歡迎分享 ! (不要太過分喔...)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
On en discute ?